วันนี้เรามาดูประโยคที่บอกเกี่ยวข้องกับการหาตัวแทนนายหน้าขายบ้านกันดูบ้างนะครับ
Let's find a real estate agent.
Wǒmen háishì zhǎo fángchǎn zhōngjiè ba!
เราหาตัวแทนอสังหาริมทรัพย์กันดีกว่า
A:I think this spring is a good time for us to start looking.
今年春天开始找房子是不错的时机。
Jīnnián chūntiān kāishǐ zhǎo fángzi shì bùcuò de shíjī.
เป็นเวลาที่เหมาะสมที่จะเริ่มมองหาบ้านในฤดูใบไม้ผลินี้
B:We should plan to move out of here before July.I'm tired of living in apartments.
我们应该计划在七月前搬走。我已经厌倦住公寓了。
Wǒmen yīnggāi jìhuà zài qī yuè qián bān zǒu. Wǒ yǐjīng yànjuàn zhù gōngyùle.
เราควรวางแผนที่จะย้ายออกไปภายในเดือนกรกฎาคม ฉันเบื่อหน่ายกับการอาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์แล้ว
A:I know, dear. I am too. But we've just been too busy to look for a house.
亲爱的,我知道,我也是。但是我们一直没时间去找房子。
Qīn'ài de, wǒ zhīdào, wǒ yěshì. Dànshì wǒmen yīzhí méi shíjiān qù zhǎo fángzi.
ที่รัก, ฉันรู้แล้ว, ฉันก็เหมือนกัน แต่เราไม่ได้มีเวลาหาบ้าน
B:We need to find a good realtor.
我们需要找个房地产经纪人。
Wǒmen xūyào zhǎo gè fángdìchǎn jīngjì rén.
เราจำเป็นต้องค้นหาตัวแทน(นายหน้า/โบรกเกอร์)อสังหาริมทรัพย์
A:Not necessarily. If we use a realtor to find a house, it will be more expensive.
不需要。如果我们委托经纪人找房子,会比较贵。
Bù xūyào. Rúguǒ wǒmen wěituō jīngjì rén zhǎo fángzi, huì bǐjiào guì.
ไม่จำเป็นมั้ง. ถ้าหากเราให้นายหน้าเป็นคนหาบ้านให้ ก็จะมีราคาแพงกว่านะ
怎么说呢?
Zěnme shuō ne?
คุณจะพูดแบบนั้นได้อย่างไร?
A:Realtors always get a commission. If the realtor helps us find something, we have to pay him.
房地产经纪人都要抽佣金的。如果经纪人帮我们找到房子,我们就要付他钱。
Fángdìchǎn jīngjì rén dōu yào chōu yōngjīn de. Rúguǒ jīngjì rén bāng wǒmen zhǎodào fángzi, wǒmen jiù yào fù tā qián.
ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์จะต้องคิดค่าคอมมิชชั่นทั้งนั้นแหล่ะ ถ้าตัวแทนสามารถช่วยเราหาบ้านได้เราถึงจะต้องจ่ายเงินให้เขา
B:But doesn't a realtor help with the contract? I thought they take care of all the legal troubles.
不过经纪人也会帮忙合约的事啊?他们会留意法律的问题。
Bùguò jīngjì rén yě huì bāngmáng héyuē de shì a? Tāmen huì liúyì fǎlǜ de wèntí.
แล้วตัวแทนจะช่วยเราในการทำสัญญาได้หรือเปล่า? พวกเขาน่าจะช่วยเราใส่ใจกับประเด็นทางกฎหมายต่างๆนะ
A:Yes, that's often true. But you have to pay them.
通常是如此,但是你要付他们钱。
Tōngcháng shì rúcǐ, dànshì nǐ yào fù tāmen qián.
นี่เป็นเรื่องปกติ แต่ยังไงคุณก็ต้องจ่ายเงินให้แก่พวกเขา
B:I still think we should have a realtor.We're new in this country. We don't know all the laws of buying a house.And also, the realtor will inspect the house.He can tell us if the house has
我认为应该要找经纪人。我们才刚来这个国家,不知道买房子的法律。而且经纪人也会检查房子。他可以告诉我们房子有没有问题。
Wǒ rènwéi yīnggāi yào zhǎo jīngjì rén. Wǒmen cáigāng lái zhège guójiā, bù zhīdào mǎi fángzi de fǎlǜ. Érqiě jīngjì rén yě huì jiǎnchá fángzi. Tā kěyǐ gàosù wǒmen fángzi yǒu méiyǒu wèntí.
ฉันคิดว่าเราควรจะหาโบรกเกอร์ เราเพิ่งมาประเทศนี้ และไม่รู้จักกฎหมายในการซื้อบ้าน นอกจากนี้โบรกเกอร์จะช่วยตรวจสอบบ้านด้วย และเขาสามารถบอกเราได้หากมีปัญหาใดๆเกี่ยวกับตัวบ้าน
A:Of course we need a home inspector.But we can hire an inspector on our own.And as for the legal problems, I have friends. They can help us.
当然我们需要房子检查员。不过我们可以自己请检查员就好。至于法律问题,我有朋友,他们可以帮忙。
Dāngrán wǒmen xūyào fángzi jiǎnchá yuán. Bùguò wǒmen kěyǐ zìjǐ qǐng jiǎnchá yuán jiù hǎo. Zhì
yú fǎlǜ wèntí, wǒ yǒu péngyǒu, tāmen kěyǐ bāngmáng.
แน่นอนว่าเราต้องหาคนที่เป็นผู้ตรวจสอบบ้าน. แต่อย่างไรก็ตามเราสามารถร้องขอผู้ตรวจสอบได้ สำหรับประเด็นทางกฎหมายฉันมีเพื่อนที่สามารถช่วยได้
B:So how can we find a house if we don't have a realtor?
如果不找经纪人,我们要怎么找到房子呢?
Rúguǒ bù zhǎo jīngjì rén, wǒmen yào zěnme zhǎodào fángzi ní?
ถ้าหากคุณไม่สามารถหานายหน้าได้ แล้วเราจะหาบ้านได้อย่างไร?
A:It takes a little more time. We have to check the ads in the paper.Probably also there are special real estate magazines with ads.Then we have to drive to the homes and look at them.
要花多一点时间。我们必须看看报纸上的广告。或许特别的房地产杂志上也有广告。然后我们必须开车去看房子。
Yào huā duō yīdiǎn shíjiān. Wǒmen bìxū kàn kàn bàozhǐ shàng de guǎnggào. Huòxǔ tèbié de fáng
dìchǎn zázhì shàng yěyǒu guǎnggào. Ránhòu wǒmen bìxū kāichē qù kàn fángzi.
ใช้เวลาอีกสักครู่ เราต้องมองโฆษณาในหนังสือพิมพ์ นอกจากนี้ยังอาจมีการโฆษณาในนิตยสารอสังหาริมทรัพย์พิเศษอีกด้วย จากนั้นเราก็ต้องขับรถไปดูบ้าน
B:And doesn't the person selling the house have a realtor?
那么卖房子的人不会找经纪人吗?
Nàme mài fángzi de rén bù huì zhǎo jīngjì rén ma?
แล้วคนที่ขายบ้านจะหานายหน้าเจอไหม?
A:Sometimes they do, sometimes they don't. It's best to find someone who is selling by themselves.
有些会,有些不会。最好是找自己卖房子的人
Yǒuxiē huì, yǒuxiē bù huì. Zuì hǎo shì zhǎo zìjǐ mài fángzi de rén
มีบ้างที่เจอ มีบ้างที่ไม่เจอ แต่ดีที่สุดคือหาคนที่ขายบ้านให้ได้
B:Why?
为什么?
Wèishéme?
ทำไมหล่ะ
A:Because if the seller has a realtor, their price will be higher. He will have to pay a commission to the realtor.
因为如果卖主找经纪人,房价就会比较高。他必须付经纪人佣金。
Yīnwèi rúguǒ màizhǔ zhǎo jīngjì rén, fángjià jiù huì bǐjiào gāo. Tā bìxū fù jīngjì rén yōngjīn.
เพราะถ้าผู้ขายกำลังมองหาโบรกเกอร์ราคาบ้านจะสูงขึ้น เขาต้องจ่ายค่าคอมมิชชั่นนายหน้า
B:Hmm. It all sounds very complicated.
听起来挺复杂的。
Tīng qǐlái tǐng fùzá de.
ฟังดูแล้วก็ค่อนข้างยุ่งยากซับซ้อนเหมือนกันนะ
A:It is. But buying a house is very important. So it takes time.That's why we haven't done it yet. It's very troublesome.
不过买房子很重要,所以要花时间。那就是为什么我们还没开始,很麻烦的。
Bùguò mǎi fángzi hěn zhòngyào, suǒyǐ yào huā shíjiān. Nà jiùshì wèishéme wǒmen hái méi kāishǐ, hěn máfan de.
แต่การซื้อบ้านก็เป็นสิ่งสำคัญ ดังนั้นต้องใช้เวลา ดังนั้นจึงเป็นเหตุผลที่เรายังไม่เริ่มต้น ช่างยุ่งยากจริงๆเลย
B:I want to look in the papers today. Maybe we can see something we like.
我今天要看报纸,或许可以找到喜欢的。
Wǒ jīntiān yào kàn bàozhǐ, huòxǔ kěyǐ zhǎodào xǐhuān de.
ฉันคงต้องอ่านหนังสือพิมพ์ในวันนี้แล้วหล่ะ เผื่อบางทีฉันจะสามารถหาที่ชอบได้
A:Alright. I'll buy a newspaper when I go to the drug store.
好,我去杂货店的时候会买份报纸。
Hǎo, wǒ qù záhuò diàn de shíhòu huì mǎi fèn bàozhǐ.
โอเค. งั้นถ้าฉันจะไปที่ร้านขายของชำเมื่อไหร่ ก็จะซื้อหนังสือพิมพ์ซักฉบับก็แล้วกัน
**************************************
สนใจติดต่อสอบถามข้อมูลเกี่ยวกั บคอร์สเรียน/ ตารางเรียน/ และรายละเอียดอื่นเพิ่มเติมได้ ที่
LineID: hai_harvard หรือ haiharvardwu
**แอดไลน์ง่ายสุดครับ**
เบอร์โทรศัพท์ :083-549-4445 หรือ 089-126-5695
****************************** *********
ติดตามข้อมูลข่าวสารและเนื้ อหาสาระเกี่ยวกับภาษาจีนได้ใน Fanpage Facebook :
- ภาษาจีนสำหรับพนักงานต้อนรั บบนเครื่องบิน (Chinese For Cabin Crew) https://www.easythaichinese. com/
- ภาษาจีนธุรกิจสำหรับอุ ตสาหกรรมการท่องเที่ยวและการบริ การ https://www.facebook.com/ ChineseForServiceIndustries/
- เรียนภาษาจีนกับติวเตอร์ไฮ้ สายไหม บางเขน สุขาภิบาล 5 วัชรพล รามอินทรา ติวเพิ่มเกรด สอบวัดระดับภาษาจีน HSK YCT PAT7.4 https://www.facebook.com/ TutorHaiChinese/
หรือติดตามเพิ่มเติมผ่านเว็ บไซต์และบล็อก ได้ที่...
Website : www.easythaichinese.com
****************************** *********
#ภาษาจีนสำหรับงานบริการ #ภาษาจีนเพื่อการท่องเที่ ยวและการโรงแรม #ภาษาจีน #ภาษาจีนเพื่อการสื่อสาร #ภาษาจีนธุรกิจ #ภาษาจีนเพื่อธุรกิจอสังหาริ มทรัพย์ #ภาษาจีนเพื่อธุรกิ จความงามและสปา #TutorHai #ติวเตอร์ไฮ้ #LearnChinese #ภาษาจีนสำหรับแอร์และสจ๊วต #ภาษาจีนธุรกิจ #ติวภาษาจีนตัวต่อตัว #ติวภาษาจีนแบบเร่งรัด #พูดจีน #คุยจีน #HSK #YCT #PATจีน #ติวเพิ่มเกรดภาษาจีน #汉语 #中文
#สอบวัดระดับภาษาจีน #ภาษาจีนสำหรับพนักงานต้อนรั บบนเครื่องบิน #ติวเตอร์ไฮ้ #โค้ชพี่ไฮ้ #คำจีน #ศัพท์จีน #ChineseForCabinCrew #TutorHai #CoachHai #SkyProject #ChineseForServiceIndustry #ChineseForBusiness
****************************** *********
โค้ชไฮ้ – ผู้เขียน/ผู้รวบรวมและเรียบเรียง/ผู้แปล
เป็นโค้ช/ติวเตอร์สอนภาษาจีน จบปริญญาโทจากมหาวิทยาลัยะธุรกิจระหว่างประเทศและเศรษฐศาสตร์ (University of International Business and Economics: 对外经济贸易大学 ; UIBE ) เชี่ยวชาญการสอนการสนทนาภาษาจีนแบบเร่งรัดตั้งแต่ระดับพื้นฐาน ภาษาจีนสำหรับผู้ใหญ่วัยทำงาน การเตรียมภาษาจีนสำหรับแอร์โฮสเตส-สจ๊วต ภาษาจีนธุรกิจและอุตสาหกรรมบริการต่างๆ ทั้ง การท่องเที่ยว การโรงแรม ธุรกิจนวดสปา ธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ และการติวสอบวัดระดับภาษาจีน
นอกจากนี้ ยังจบหลักสูตรประกาศนียบัตรภาษาจีนเพื่ออาชีพ จากมหาวิทยาบลัยหอการค้าไทย โครงการสัมฤทธิบัตรภาษาจีนเพื่อการสื่อสาร (เกียรตินิยม) และโครงการสัมฤทธิบัตรภาษาจีนเพื่ออุตสาหกรรมการท่องเที่ยว (เกียรตินิยม) จากมหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช รวมถึงการอบรมภาษาจีนจากสถาบันสอนภาษาในปักกิ่งอีกหลายแห่ง
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น